Youtube: Dame Tu Cosita

 

Op een avond -op de redactie van OOG- zit ik (Alexander) een beetje verveeld filmpjes aan te klikken op Youtube. Niks bijzonders:

(om het niveau maar even weer te geven).

Maar toen, klikte ik op deze:

Dame Tu Cosita

Hmmm, een irritant maar verrassend aanstekelijk liedje. Nog een keer dan. Na een halve minuut is de groene alien met losse heupen die het liedje begeleidt met een kippig dansje weer uitgedanst. Een derde keer wordt me een beetje te gek, straks zit ie nog in m’n hoofd ook nog.

Dan zie ik aan de rechterkant, tussen de aanbevelingen, een aantal thumbnails van mensen die naast de alien staan. Alsof ze meedansen. Dat ziet er geinig uit, en mijn brein -inmiddels in ADD mode- schuift de muis naar rechts.

Oh help, allemaal mensen die naast de alien hetzelfde dansje staan te doen, en sommigen nog goed ook. Allemaal de laatste weken gepost, het is duidelijk, we hebben een nieuwe: De Dame Tu Cosita Challenge. Op dat moment wist ik het: ‘Dit gaat me minimaal een uur kosten!’.

70 minuten, twee koppen koffie en ik-weet-niet-hoeveel Dame Tu Cosita-filmpjes op Youtube later merk ik dat het leukste nu wel is gezien en ik kan m’n hoofd eindelijk weer op zaken richten die er toe doen…

Zoals:

Wat betekent Dame Tu Cosita eigenlijk?

Nou wil het toeval dat ik ik op de middelbare school vier jaar Spaans heb gehad en ik in ieder geval twee van de drie woorden kan ontcijferen. Om te beginnen met de makkelijkste: tu, wat ‘jouw’ betekent. Dus niet ‘jou’ want dat schrijf je als tú. Jahaaa, het kost je vier jaar ploeteren bij Mw. Zuur, maar zoals je ziet, het is het waard geweest.

Ik moet nu niet te hard van stapel gaan lopen want er zijn nog twee woorden over en eentje moet ik sowieso Googlen.

De tweede dan maar, ‘dame’. Grote kans dat het een werkwoord is aangezien het voor een bezittelijk voornaamwoord staat. Al heeft geen enkel werkwoord een een uitgang op -me, toch? Tenzij…. ach laat ook maar, op naar Google vertalen. Bedankt Mw. Zuur!

Dame Tu Cosita, iets met jouw?  Misschien wel Veeg je (jouw) voeten? Of: Ik blijf altijd de jouwe? Het is immers Spaans, een van de meest romantische talen van het noordelijk halfrond.

Google

Daar gaat ‘ie dan, Dame Tu Cosita, en ‘Enter’

Geef me je kleintje? Dat klinkt vaag, geef me je kleintje wat…?
Wie is kleintje, en wat heeft kleintje gedaan om weggegeven te worden?

Veel meer van dit soort nutteloze gedachten schieten mij door m’n hoofd. ‘Kleintje’, dat zal waarschijnlijk wel een koosnaampje zijn, of ‘straattaal’, beter gezegd: Groene-boekjes-taal.

Prima, ook daar hebben we een oplossing voor, Google. Ik typ in: Cosita urban.
De bovenste pagina is urbandictionary.com, die heb ik vaker gebruikt en lijkt te werken. Doe mij die dan maar.

Twee definities springen op m’n scherm. Eerst:

Cosita

A spanish word translated to “little thing“.

(Cosa = thing)

(ita = little)

But in spanish is meant as “cute little thing”

Ahw, best schattig, klinkt een beetje als een koosnaampje, zoals schatje. Geef me je schatje? Dat klinkt niet helemaal natuurlijk, maar in de vertaling kan er een heleboel gebeuren. Met een beetje dichterlijke vrijheid maak ik er ‘Give yourself to me baby’. Een zin die je -als je m in de stad probeert- een klap op kan leveren, maar in een liedje erg goed thuis past.

Of anders…?

Toch past de definitie niet helemaal, Geef me jouw schatje? Klinkt vaag.
De tweede definitie van Cosita ook nog maar even proberen. Ik scroll door wat reclame naar beneden om bij de volgende kolom te komen.

 

[cosita]

Spanish for ‘pussy’. Sometimes used to describe one of the tighter/smaller variety.

 

Flor- “Papi, quieres acariciar mi cosita bonita?”

(Papi, want to pet my pretty pussy?)

Guillermo- “Ayyy, ya me vengo…”

(Ayyy, I’m cumming already…”)

 

Tja…. Nadat ik na een klein kwartier ben bijgekomen van de voorbeeld dialoog realiseer ik mij dat ik zojuist meer dan een uur heb zitten kijken naar Youtube filmpjes met dansende mensen, klein; groot; jong en oud, alles, die de heupen losgooien naast een dansende alien, onder begeleiding van een liedje met als enige tekst (voor zover ik kon vertalen) :

Geef me je Kutje

Denk daar maar aan, de volgende keer dat je in de Shooters staat en DJ-kleuter staat weer aan de knoppen te draaien 😉 Dit is het moment voor onbehoorlijke voorstellen…

¡Dame Tu Cosita!
¡Aye!

 

P.S.
Voor een middagje soggen, ga naar: urbandictionary :
Andere zoekresultaten:

A meaningless label that radio stations use to tell their listeners that there’s a little bit of rock on the station.
Radio: “We give TRUE variety! And now for Katy Perry’s ‘Teenage Dream’ followed by Nickelback’s ‘Rockstar'”
Justin Bieber
Justin bieber is a dick to his fans.
That which you are not getting because you’re too busy lookingit up on urbandictionary
“Dude you get any pussy last night?”
“Did I get any what?…. Let me see…. Oh…. No”

One thought on “Youtube: Dame Tu Cosita

Comments are closed.

Facebook Iconfacebook like buttonYouTube IconTwitter Icontwitter follow buttonInstagram